영어 사용 시 프랑스어로부터 유래된 단어 쓰면 고급? 

Logo
리그티비 공지
하이라이트 접속 하단쪽 실시간뉴스&음악&예능 24시간 시청가능 합니다.

영어 사용 시 프랑스어로부터 유래된 단어 쓰면 고급? 
댓글 0 조회   277

작성자 : 갓파
게시글 보기
 
한국어에서도 비슷한 현상이 있음
과거 한자에서 파생된 단어가 순우리말보다 조금 더 배운 사람의 느낌이 있고 격식 있어보임.
 
 
[예시]
내일 다시 이야기 합시다. 
=> 익일 재논의하시죠.
 
가격이 올라서 걱정이다. 
=> 물가 상승으로 우려된다.
 
이 일은 하기 어렵다. 
=> 본 업무는 수행 불가합니다.
 
길이 막혀서 약속 시간에 늦을 것 같습니다.
=> 교통 체증으로 인해 약속 시간에 지연될 것으로 예상됩니다.
 
 
 


갓파님의 최신 글
자유게시판
제목
  • 주문한 음식이 서로 바뀌어서 배달됨 
    42 01.30
  • 경상도 사람도 낯선 구미 사투리
    22 01.30
  • 두쫀쿠 처음 먹어본 한가인의 반응
    250 01.30
  • 김풍이 말하는 카페 창업 후 깨달은 점 
    96 01.30
  • 확실의 걸그룹 센터상이라는 QWER 히나
    44 01.30