영어 사용 시 프랑스어로부터 유래된 단어 쓰면 고급? 

Logo
리그티비 공지
하이라이트 접속 하단쪽 실시간뉴스&음악&예능 24시간 시청가능 합니다.
Previous Next

영어 사용 시 프랑스어로부터 유래된 단어 쓰면 고급? 
댓글 0 조회   284

작성자 : 갓파
게시글 보기
 
한국어에서도 비슷한 현상이 있음
과거 한자에서 파생된 단어가 순우리말보다 조금 더 배운 사람의 느낌이 있고 격식 있어보임.
 
 
[예시]
내일 다시 이야기 합시다. 
=> 익일 재논의하시죠.
 
가격이 올라서 걱정이다. 
=> 물가 상승으로 우려된다.
 
이 일은 하기 어렵다. 
=> 본 업무는 수행 불가합니다.
 
길이 막혀서 약속 시간에 늦을 것 같습니다.
=> 교통 체증으로 인해 약속 시간에 지연될 것으로 예상됩니다.
 
 
 


갓파님의 최신 글
자유게시판
제목
  • 확실의 걸그룹 센터상이라는 QWER 히나
    46 01.30
  • 역주행 걸그룹의 말로
    24 01.30
  • 장원영 vs 카리나 역대급 대결
    69 01.30
  • 킥보드 가해자 기소 유예 나온 이유
    33 01.30
  • 흑백 스포) 억울하다는 정호영 셰프
    266 01.30
  • 10대 시절에도 예뻤다던 슈화 
    20 01.30
  • 원빈 아내 이나영 최신 근황
    59 01.30
  • 넷플릭스 <건담> 실사영화 배급권 확보
    298 01.30
  • 장원영 억울함 풀어주는 기자들
    102 01.30
  • 이와중에 차은우 최신 근황 뜸 
    207 01.30
  • 강원도 화천 산천어 축제의 대박 비결
    18 01.30
  • 쇼미12 참가한 정상수 & 김하온 결과
    150 01.30